giovedì 29 novembre 2012

CANZONI DI NATALE - O ALBERO (O Tannenbaum) - Testi e traduzioni dal tedesco



 

O_ALBERO

O albero, o albero,
risplendi nella notte!
Le luci tue scintillano,
come le stelle brillano.
O albero, o albero,
risplendi nella notte!

Fra i canti degli arcangeli
ritorna il bambinello.
I rami verdi toccano
la capannina di cartone
l’albero illumina
la culla del Signore.

S’innalzano, risuonano
i canti di Natale.
La loro dolce musica
giunge fra tutti i popoli.
Ripete ancor agli uomini:
giustizia, pace, amore.
    






O TANNENBAUM 
Canzone popolare natalizia tedesca 
testo di Joachim August Zarnack

O Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
O Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!

O Tannenbaum
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterszeit (x 2)
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit

O Tannenbaum
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum
Dein Kleid will mich was lehren

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit

O Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!

Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!



OH ALBERO DI NATALE (Traduzione in italiano)

Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie!

Oh albero di Natale
Puoi piacermi molto!
Quanto spesso d'inverno un albero
Non mi ha rallegrato tanto quanto te!
Oh albero di Natale
Puoi piacermi molto!

Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica

Oh albero di Natale
Il tuo vestito mi vuole insegnare qualcosa:
La speranza e la costanza
Dammi coraggio e forza in ogni momento!
Oh albero di Natale
Il tuo vestito mi vuole insegnare qualcosa

Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica

Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie!

Albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie!






O TANNENBAUM

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!






CANZONI DI NATALE - BIANCO NATALE (Withe Christmas - Testo e video di Michael Bublé)








BIANCO NATALE

Quel lieve tuo candor, neve,
discende lieto nel mio cuor.
Nella notte santa il cuor esulta
d'amor, è Natale ancor.

Oh...oh oh oh oh

E viene giù dal ciel lento,
un canto che consola il cuor
che mi dice "Spera anche tu."
È Natale, non soffrire più.

Nella notte santa il cuor esulta
d'amor, è Natale ancor.

Oh...oh oh oh oh

E viene giù dal ciel lento,
un canto che consola il cuor
che mi dice "Spera anche tu."
È Natale, non soffrire più.
È Natale, non soffrire più
    



   
BIANCO NATALE (Altra versione)

Col bianco tuo candor, neve 
sai dar la gioia ad ogni cuor, 
è Natale ancora 
la grande festa 
che sa tutti conquistar. 

Un canto vien dal ciel, lento 
che con la neve dona a noi 
un Natale pieno d'amor 
un Natale di felicità. 

Tu, neve scendi ancor lenta 
per dare gioia ad ogni cuor, 
alza gli occhi 
e guarda lassù, 
è Natale non soffrire più. 

Quel lieve tuo candor, neve 
discende lieto nel mio cuor ... 

Tu, dici nel cader neve 
il cielo devi ringraziar, 
alza gli occhi 
e guarda lassù, 
è Natale non soffrire più.
    

      
 WITHE CHRISTMAS (Irving Berlin, 1942) 
Michael Bublé

I'm dreaming of a white Christmas 
Just like the ones I used to know 
Where the treetops glisten 
And children listen 
To hear sleigh bells in the snow. 

I'm dreaming of a white Christmas 
With every Christmas card I write 
May your days be merry and bright 
And may all your Christmases be white. 

I'm dreaming of a white Christmas 
With every Christmas card I write 
May your days be merry and bright 
And may all your Christmases be white.



BIANCO NATALE (Traduzione in italiano)

Sto sognando un bianco Natale
Proprio come quelli che ho conosciuto
Se le cime degli alberi brillano
E i bambini ascoltano
Per sentire le campane scivolare sulla neve.

Sto sognando un bianco Natale
Con ogni cartolina di Natale che scrivo
Che i tuoi giorni siano felici e radiosi
E che tutti i tuoi Natali siano bianchi.

Sto sognando un bianco Natale
Con ogni cartolina di Natale che scrivo
Che i tuoi giorni siano felici e radiosi
E che tutti i tuoi Natali siano bianchi.



BIANCO NATALE (Altra versione)

Tu, neve, scendi ancor, lenta
per dare gioia in ogni cuor.
E’ Natale spunta la pace santa;
l’amor che sa conquistar.

Tu, vigile cader, neve
il cielo devi ringraziar.
Alza gli occhi, guarda lassù!
E’ Natale, non si soffre più.

E’ Natale spunta la pace santa;
l’amor che sa conquistar.

Tu, vigile cader, neve
il cielo devi ringraziar.
Alza gli occhi, guarda lassù!
E’ Natale,  non si soffre più.












VEDI ANCHE . . .

LAST CHRISTMAS - Ultimo Natale - Wham

JINGLE BELL ROCK - Bobby Helms

HAPPY CHRISTMAS - (WAR IS OVER) - John Lennon

O ALBERO (O Tannenbaum)

BIANCO NATALE (Withe Christmas)

TU SCENDI DALLE STELLE (You come down from the stars)

WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS (Vi auguriamo un Buon Natale)

JINGLE BELL (Video Disney)

ASTRO DEL CIEL (Notte Santa - Sille Nacht - Silent Night)

ADESTE FIDELES (Video Andrea Bocelli)

OH, HAPPY DAY - Edwin Hawkins Singers


CANZONI DI NATALE - TU SCENDI DALLE STELLE (You come down from the stars - Testo e video)





TU_SCENDI DALLE STELLE

Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo. (2 v.)
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato!
Ah, quanto ti costò l'avermi amato ! (2 v.)

2. A te, che sei del mondo il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore. (2 v.)
Caro eletto pargoletto,
quanto questa povertà
più m'innamora,
giacché ti fece amor povero ancora. (2 v.)

3. Tu lasci il bel gioir del divin seno,
per giunger a penar su questo fieno. (2 v.)
Dolce amore del mio core,
dove amore ti trasportò?
O Gesù mio,
per ché tanto patir? per amor mio ! (2 v.)

4. Ma se fu tuo voler il tuo patire,
perché vuoi pianger poi, perché vagire ? (2 v.)
mio Gesù, t'intendo sì!
Ah, mio Signore!
Tu piangi non per duol, ma per amore. (2 v.)

5. Tu piangi per vederti da me ingrato
dopo sì grande amor, sì poco amato!
O diletto - del mio petto,
Se già un tempo fu così, or te sol bramo
Caro non pianger più, ch'io t'amo e t'amo (2 v.)

6. Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
non dorme, no ma veglia a tutte l'ore
Deh, mio bello e puro Agnello
a che pensi? dimmi tu. O amore immenso,
un dì morir per te, rispondi, io penso. (2 v.)

Dunque a morire per me, tu pensi, o Dio
ed altro, fuor di te, amar poss'io?
O Maria. speranza mia,
se poc'amo il tuo Gesù, non ti sdegnare
amalo tu per me, s'io non so amare! (2 v)
  

     
TU SCENDI DALLE STELLE
Note muscicali





   
Tu scendi dalle stelle è un canto natalizio composto nel dicembre 1754 a Nola in provincia di Napoli, mentre altre fonti citano il paese di Deliceto, in provincia di Foggia, come luogo di composizione, dal Santo napoletano Sant'Alfonso Maria de' Liguori.
  














VEDI ANCHE . . .




CANZONI DI NATALE - WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS (Vi auguriamo un Buon Natale)






   


WE_WISH YOU A MERRY CHRISTMAS

We wish you a merry Christmas 
We wish you a merry Christmas 
We wish you a merry Christmas 
And a happy New Year. 
Glad tidings we bring 
To you and your kin; 
Glad tidings for Christmas 
And a happy New Year! 

We want some figgy pudding 
We want some figgy pudding 
We want some figgy pudding 
Please bring it right here! 
Glad tidings we bring 
To you and your kin; 
Glad tidings for Christmas 
And a happy New Year! 

We won't go until we get some 
We won't go until we get some 
We won't go until we get some 
So bring it out here! 
Glad tidings we bring 
To you and your kin; 
Glad tidings for Christmas 
And a happy New Year! 

We wish you a Merry Christmas 
We wish you a Merry Christmas 
We wish you a Merry Christmas 
And a happy New Year. 
Glad tidings we bring 
To you and your kin; 
Glad tidings for Christmas 
And a happy New Year!
  



VI AUGURIAMO BUON NATALE

Ti auguriamo buon Natale 
ti auguriamo buon Natale 
ti auguriamo buon Natale 
e un felice anno nuovo! 
Portiamo felici notizie a te 
e alla tua famiglia 
felici notizie per Natale 
e felice anno nuovo! 

Vogliamo un buon dolce di fichi
vogliamo un buon dolce di fichi
vogliamo un buon dolce di fichi
per favore portalo proprio qui! 
Portiamo  felici notizie a te 
e alla tua famiglia 
felici notizie per Natale 
e felice anno nuovo! 

Non ce ne andremo finchè non ne avremo un pò 
non ce ne andremo finchè non ne avremo un pò 
non ce ne andremo finchè non ne avremo un pò 
quindi portalo proprio qui! 
A te e alla tua famiglia 
felici notizie per Natale 
e felice anno nuovo! 

Vi auguriamo buon Natale 
vi auguriamo buon Natale 
vi auguriamo buon Natale  
e un felice anno nuovo! 
portiamo felici notizie a te 
e alla tua famiglia 
felici notizie per Natale 
e felice anno nuovo!









 

VEDI ANCHE . . .

LAST CHRISTMAS - Ultimo Natale - Wham

JINGLE BELL ROCK - Bobby Helms

HAPPY CHRISTMAS - (WAR IS OVER) - John Lennon

O ALBERO (O Tannenbaum)

BIANCO NATALE (Withe Christmas)

TU SCENDI DALLE STELLE (You come down from the stars)

WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS (Vi auguriamo un Buon Natale)

JINGLE BELL (Video Disney)

ASTRO DEL CIEL (Notte Santa - Sille Nacht - Silent Night)

ADESTE FIDELES (Video Andrea Bocelli)

OH, HAPPY DAY - Edwin Hawkins Singers


mercoledì 28 novembre 2012

CANZONI DI NATALE - JINGLE BELLS (Testo in inglese e italiano, video Disney)





 JINGLE BELLS

Dashing through the snow
in a one-horse open sleight,
over the fields we go, laughing all the way.
Bells on bobtail ring, making spirits bright
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
A day or two ago I thought I'd take a ride,
and soon Miss Fannie Bright was seated by my side.
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot,
he got into a drifted bank and we, we got upsot.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Now the ground is white, go it while you're young,
Take the girls tonight and sing this sleighing song.
Just get a bobtailed bay, two-forty for his speed,
Then hitch him to an open sleigh, and crack! You'll take the lead.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

Jingle Bells è una tradizionale canzone natalizia, scritta da James Pierpont nel 1857, ma nel tempo sono state create numerose versioni. Inizialmente, la canzone è stata pubblicata con il titolo In A One Horse Open Sleight.





JINGLE BELLS (Versione inglese)


Dashing through the snow 
In a one-horse open sleigh, 
Over the fields we go, 
Laughing all the way; 
Bells on bob-tail ring, 
Making spirits bright, 
What fun it is to ride and sing 
A sleighing song tonight 
Jingle bells, jingle bells, 
Jingle all the way! 
O what fun it is to ride 
In a one-horse open sleigh 

A day or two ago, 
I thought I'd take a ride, 
And soon Miss Fanny Bright 
Was seated by my side; 
The horse was lean and lank; 
Misfortune seemed his lot; 
He got into a drifted bank, 
And we, we got upsot. 
Jingle Bells, Jingle Bells, 
Jingle all the way! 
What fun it is to ride 
In a one-horse open sleigh. 

A day or two ago, 
The story I must tell 
I went out on the snow 
And on my back I fell; 
A gent was riding by 
In a one-horse open sleigh, 
He laughed as there 
I sprawling lie, 
But quickly drove away. 
Jingle Bells, Jingle Bells, 
Jingle all the way! 
What fun it is to ride 
In a one-horse open sleigh. 

Now the ground is white 
Go it while you're young, 
Take the girls tonight 
And sing this sleighing song; 
Just get a bob-tailed bay 
Two-forty as his speed 
Hitch him to an open sleigh 
And crack! you'll take the lead. 
Jingle Bells, Jingle Bells, 
Jingle all the way! 
What fun it is to ride 
In a one-horse open sleigh.



JINGLE BELLS (Versione in italiano)

Correndo nella neve 
su una slitta trainata da un cavallo 
attraversiamo i campi 
ridendo per tutta la strada 
le campane sulla coda del cavallo suonano 
rendendo gli animi luminosi 
com'’è divertente cavalcare e cantare 
una canzone da slitta stanotte 

Le campane suonano, le campane suonano 
suonano per tutta la strada 
com’'è divertente andare 
su una slitta trainata da un cavallo 

Uno o due giorni fa 
pensavo di fare un giro 
e subito la signora Fanny Bright 
si sedette al mio fianco 
il cavallo era magro e snello 
la sfortuna sembrava essere la sua compagna 
ci imbattemmo in un cumulo spostato 
e poi ci ribaltammo 

Le campane suonano, le campane suonano 
suonano per tutta la strada 
com’'è divertente andare 
su una slitta trainata da un cavallo 

Uno o due giorni fa 
devo raccontare questa storia 
sono uscito fuori, sulla neve 
e sono caduto sulla mia schiena 
un gentiluomo stava cavalcando 
una slitta trainata da un cavallo 
cominciò a ridere 
io a spaparanzarmi 
ma velocemente andò via 

Le campane suonano, le campane suonano 
suonano per tutta la strada 
com'’è divertente andare 
su una slitta trainata da un cavallo 

Ora il suolo è bianco 
esci, quando sei giovane 
porta fuori le ragazze stanotte 
e canta questa canzone da slitta 
procurati solo un cavallo 
velocità di 2-40 su una slitta 
e via! sarai in testa! 

Le campane suonano, le campane suonano 
suonano per tutta la strada 
com’è divertente andare 
su una slitta trainata da un cavallo.
    



  
VEDI ANCHE . . .

LAST CHRISTMAS - Ultimo Natale - Wham

JINGLE BELL ROCK - Bobby Helms

HAPPY CHRISTMAS - (WAR IS OVER) - John Lennon

O ALBERO (O Tannenbaum)

BIANCO NATALE (Withe Christmas)

TU SCENDI DALLE STELLE (You come down from the stars)

WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS (Vi auguriamo un Buon Natale)

JINGLE BELL (Video Disney)

ASTRO DEL CIEL (Notte Santa - Sille Nacht - Silent Night)

ADESTE FIDELES (Video Andrea Bocelli)

OH, HAPPY DAY - Edwin Hawkins Singers


CANZONI DI NATALE - ASTRO DEL CIEL (Notte Santa - Stille Nacht - Silent Night) - Testo e video






    

ASTRO DEL CIEL (Notte Santa)

Astro del ciel, Pargol divin,
 mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar,
tu che angeliche voci nunziar,
luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor!
luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor!

Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu di stirpe regale decor,
Tu virgineo, mistico fior,
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!
Luce dona alle menti,
 pace infondi nei cuor!

Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu disceso a scontare l'error,
Tu sol nato a parlare d'amor,
luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor!
Luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor!
   

   
STILLE NACHT (Testo originale in tedesco)

Parole scritte dal reverendo Joseph Mohr nel 1816, mentre la musica venne composta da Franz Xaver Gruber, insegnante ad Arnsdorf ed organista ad Oberndorf, nella vigilia di Natale del 1818.


Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund,
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja.
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus, der Retter ist da!
Jesus, der Retter ist da!

   

     

SILENT NIGHT (Versione inglese)

Silent night, holy night! 
All is calm, All is bright 
Round yon Virgin, Mother and Child 
Holy Infant so Tender and mild, 
Sleep in heavenly peace, 
Sleep in heavenly peace. 

Silent night, holy night! 
Shepherds quake at the sight! 
Glories stream from heaven afar; 
Heavenly hosts sing Al-le-lu-ia! 
Christ the Saviour is born! 
Christ the Saviour is born! 

Silent night, holy night! 
Wondrous star, lend thy light! 
With the angels let us sing 
Alleluia to our King! 
Christ the Saviour is here, 
Jesus the Saviour is here! 

Silent night, Holy night! 
Son of God, love's pure light 
Radiant beams from Thy holy face, 
With the dawn of redeeming grace, 
Jesus Lord at thy birth; 
Jesus Lord at thy birth.







 
VEDI ANCHE . . .

LAST CHRISTMAS - Ultimo Natale - Wham

JINGLE BELL ROCK - Bobby Helms

HAPPY CHRISTMAS - (WAR IS OVER) - John Lennon

O ALBERO (O Tannenbaum)

BIANCO NATALE (Withe Christmas)

TU SCENDI DALLE STELLE (You come down from the stars)

WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS (Vi auguriamo un Buon Natale)

JINGLE BELL (Video Disney)

ASTRO DEL CIEL (Notte Santa - Sille Nacht - Silent Night)

ADESTE FIDELES (Video Andrea Bocelli)

OH, HAPPY DAY - Edwin Hawkins Singers